1) Přepravní smlouva ve veřejné linkové dopravě vzniká:
a) jestliže cestující využije svého práva k přepravě z jízdního dokladu tím, že nastoupí do vozidla
nebo
b) nastoupí-li cestující do vozidla bez jízdenky a jízdné zaplatí bezodkladně po nástupu do vozidla
2) Cestující prokazuje pro účely kontroly uzavření přepravní smlouvy platným jízdním dokladem.
Jízdními doklady jsou:
a) jízdenka pro jednotlivou jízdu,
b) jízdenka časová,
c) průkaz, jehož držitel má podle zvláštního předpisu, tarifu nebo smluvních přepravních podmínek právo na přepravu
3) Jestliže se cestující, který je ve vozidle, nemůže po započetí přepravy prokázat platným jízdním dokladem, platí, že přepravní smlouva vznikla nastoupením do vozidla.
4) Jízdné za přepravu platí cestující před zahájením jízdy. Dopravce zajistí, aby cestujícímu, který zaplatil jízdné vyhlášené tarifem, byla vydána jízdenka. Cestující, který se ve vozidle po započetí přepravy neprokáže na výzvu pověřené osoby platným jízdním dokladem, zaplatí pověřené osobě za přepravu jízdné vyhlášené tarifem a přirážku ve výši uvedené dopravcem ve vyhlášených přepravních podmínkách. Nelze-li spolehlivě zjistit nástupní zastávku cestujícího, považuje se za nástupní zastávku výchozí zastávka spoje.
5) Jízdní doklad je neplatný, jestliže
a) cestující nedodržel podmínky pro jeho použití stanovené přepravním řádem, tarifem nebo smluvními přepravními podmínkami,
b) je poškozen tak, že z něj nejsou patrné údaje potřebné pro kontrolu správnosti jeho použití,
c) není řádně vyplněn,
d) údaje neodpovídají skutečnosti nebo byly neoprávněně pozměněny,
e) je použit neoprávněnou osobou,
f) uplynula doba jeho platnosti,
g) je používán bez vyžadované fotografie,
h) nejde o originál.
6) Jízdenka pro jednotlivou jízdu nebo jízdenka časová, kterou lze podle tarifu použít jen ve spojení s dokladem, na jehož základě byla vydána, je neplatná, jestliže se cestující tímto dokladem neprokáže.
7) Neplatnou jízdenku je pověřená osoba oprávněna odebrat v případech uvedených v odstavci 1 písm. d), e), f), g) a h). Odebrání jízdenky cestujícímu písemně potvrdí.
8) Cestující může ve vozidle obsadit jen 1 volné místo k sezení.
9) Děti do 6 let lze přepravovat pouze v doprovodu cestujícího staršího 10 let.
10) Dítě, které je podle tarifu bezplatně přepravováno, může s cestujícím, který jej doprovází, zaujmout jjen 1 místo k sezení, jsou-li všechna místa k sezení obsazena.
11) Cestující může vzít do vozidla k přepravě dětský kočárek s dítětem, jestliže to technické provedení vozidla, obsazenost vozidla a bezpečnost přepravy dovolují a to jako ruční zavazadlo nebo jako spoluzavazadlo podle smluvních přepravních podmínek dopravce.
12) Cestující s dětským kočárkem s dítětem může do vozidla nastoupit pouze se souhlasem řidiče a vystoupit s vědomím řidiče dveřmi, které jsou určeny dopravcem.Cestující musí umístit dětský kočárek s dítětem na místě ve vozidle určeném.
13) Pro přepravu dětských kočárků bez dítěte platí ustanovení o přepravě zavazadel.
14) Cestující s omezenou schopností pohybu a orientace mají ve vozidle právo na místo k sezení na sedadlech pro ně vyhrazených. Pokud není u těchto osob jejich právo zřetelně patrné, prokazují svůj nárok příslušným průkazem. Jiný cestující, který takové místo obsadil, je povinen cestujícímu s omezenou schopností pohybu a orientace místo uvolnit.
15) Cestující v městské autobusové dopravě je povinen na pokyn pověřené osoby uvolnit další místo k sezení pro cestujícího, který to vyžaduje vzhledem ke svému věku nebo zdravotnímu stavu.
16) Cestující může vzít s sebou do vozidla drobná domácí a jiná malá zvířata, pokud tomu nebrání zvláštní předpisy, není-li jejich přeprava ostatním cestujícím na obtíž a jsou-li uzavřena v klecích, koších nebo jiných vhodných schránách s nepropustným dnem. Zvíře lze přepravovat jen v doprovodu cestujícího a pod jeho dohledem. Pro přepravu schránek se zvířaty platí ustanovení o přepravě ručních zavazadel. Dopravce může ve vyhlášených přepravních podmínkách přepravu zvířat v některých spojích omezit nebo vyloučit.
17) Beze schrány je možno vzít do vozidla psa, který má bezpečný náhubek a je držen na krátké šňůře a nesmí být přepravován na sedadle. Za takto přepravovaného psa se platí přepravné podle tarifu. V době zvýšených nároků na přepravu může pověřená osoba psa beze schrány odmítnout. Psy doprovázející slepce nelze vyloučit z přepravy ani jejich přepravu odmítnout.
18) Jako ruční zavazadlo má cestující právo vzít s sebou do vozidla bezplatně snadno přenosné věci, které cestující má u sebe a lze je případně umístit ve vozidle na místo pod sedadlem nebo nad sedadlem cestujícího. Jako spoluzavazadlo lze přepravovat věci, které svými rozměry přesahují rozměry ručního zavazadla. Zajišťování bezpečné manipulace s těmito zavazadly a dohled na ně přísluší cestujícímu.
19) Podrobnosti pro přepravu zavazadel, zejména rozměry, hmotnost a druhy přepravovaných věcí stanoví smluvní přepravní podmínky.
20) Dopravce je v zájmu zajištění bezpečnosti a řádné péče o cestující při poskytování přepravních služeb povinen zajistit zejména
a) podávání informací o jízdních řádech, o tarifu a o vyhlášených přepravních podmínkách a to na místech určených pro styk s cestujícími,
b) uveřejnění alespoň podstatné části vyhlášených přepravních podmínek a tarifu pro daný spoj ve vozidle,
c) vydání písemného potvrzení o přerušení jízdy nebo délce zpoždění spoje, jestliže o to cestující pověřenou osobu požádá. Místa vydávání potvrzení stanoví dopravce ve smluvních přepravních podmínkách,
d) pořádek, čistotu a klid ve vozidle,
e) takový způsob používání rozhlasových a jiných reprodukčních zařízení ve vozidle, který by nebyl na obtíž cestujícím, s výjimkou zařízení sloužících k informaci cestujících,
21) Cestující je při přepravě povinen starat se o vlastní bezpečnost a zdržet se všeho, co by mohlo ohrozit bezpečnost přepravy, jeho vlastní bezpečnost nebo bezpečnost ostatních cestujících, pořádek a klid ve vozidle nebo působit rušivě na osádku vozidla při výkonu dopravní služby nebo na ostatní cestující. Cestujícímu není při přepravě zejména dovoleno
a) mluvit za jízdy na řidiče,
b) otvírat za jízdy dveře vozidla,
c) vyhazovat za jízdy z vozidla předměty nebo je nechat vyčnívat ven,
d) vystupovat za jízdy z vozidla nebo nastupovat do vozidla nebo se vyklánět z vozidla,
e) nastupovat do vozidla prohlášeného za obsazené,
f) uvádět bezdůvodně v činnost návěstní zařízení ve vozidle,
g) zdržovat se v prostoru vyhrazeném pro řidiče nebo jiného člena osádky a v prostoru, který znemožňuje řidiči bezpečný výhled z vozidla,
h) bránit použití provozních zařízení, výstupu, průchodu nebo nástupu do vozidla,
i) kouřit ve vozidle,
j) chovat se hlučně, reprodukovat hlučně hudbu nebo zpěv nebo používat hlasitě audiovizuální techniku nebo obtěžovat ostatní cestující jiným nevhodným chováním
k) používat hlasitě rozhlasový přijímač nebo jiné reprodukční zařízení a mobilní telefony
l) znečisťovat nebo poškozovat vozidlo.
22) Cestující je povinen uposlechnout a dbát pokynů a příkazů pověřených osob udílených k zajištění bezpečné, klidné a plynulé přepravy. Cestující může nastoupit do vozidla nebo z něj vystoupit jen na zastávce. Jsou-li ve vozidle označeny vchody a východy, musí cestující pro výstup nebo nástup použít dveře podle jejich označení. Přednost mají vystupující cestující před nastupujícími. Jedná-li se o zastávku, kde vozidlo zastavuje jen na znamení, musí cestující, který chce nastoupit, dát včas řidiči vozidla znamení zvednutím ruky; cestující, který chce vystoupit, musí o tom včas řidiče uvědomit. Zastaví-li vozidlo z provozních důvodů na místě, kde podle jízdního řádu nezastavuje, může cestující vystoupit jen se souhlasem řidiče nebo jiné pověřené osoby. Vyžadují-li to provozní důvody, je cestující povinen na pokyn pověřené osoby z vozidla vystoupit a do vozidla opět nastoupit.
23) Odpovědnost dopravce a cestujícího z přepravní smlouvy se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku a přepravního řádu.
24) Cestující ve veřejné silniční osobní dopravě má právo
a) při neprovedení přepravy z důvodů na straně dopravce na vrácení jízdného
b) jestliže z důvodů na straně dopravce dojde zpožděním spoje, která cestující použil pro přepravu, ke ztrátě přípoje v rámci jedné přepravní smlouvy nebo nebyla-li dokončena započatá přeprava cestujícího spojem, jímž jízdu nastoupil, na
1. další přepravu do cílové zastávky nejbližším vhodným spojem příslušného dopravce nebo
2. bezplatnou přepravu do nástupní zastávky nejbližším vhodným spojem příslušného dopravce, cestující s jízdenkou pro jednotlivou jízdu má v tomto případě také právo na vrácení zaplaceného jízdného, nebo
3. vrácení jízdného za neprojetý úsek cesty, vzdal-li se cestující s jízdenkou pro jednotlivou jízdu další jízdy a dopravce tuto skutečnost potvrdil,
c) v případě, že spoj, který hodlal pro přepravu použít, má z nástupní stanice cestujícího zpoždějí 60 minut a více a cestující s platnou jízdenkou pro jednotlivou jízdu se proto vzdal jízdy, na vrácení jízdného.
25) Cestující s platnou místenkou, kterému z důvodů na straně dopravce nebylo přiděleno místo ve spoji uvedeném na tomto dokladu, má právo na vrácení zaplacené ceny za místenku.
26) Nenastoupí-li cestující s platnou jízdenkou pro jednotlivou jízdu cestu z důvodů na své straně, má právo na vrácení zaplaceného jízdného, jestliže nepoužitou jízdenku dopravci vrátí před odjezdem spoje, na který byla jízdenka vydána, ve lhůtě stanovené dopravcem ve smluvních přepravních podmínkách, jde-li o veřejnou silniční osobní dopravu kromě městské autobusové dopravy.
27) V městské hromadné dopravě se jízdné za jednotlivou jízdu nevrací.
28) Za nevyužitou nebo částečně nevyužitou časovou jízdenku se jídné nevrací, nestanoví-li dopravce ve smluvních přepravních podmínkách jinak.
29) Za ztracenou nebo poškozenou jízdenku dopravce náhradní jízdenku bezplatně neposkytuje, pokud ztrátu nebo poškození nezpůsobil sám.
30) Jestliže ve veřejné silniční osobní dopravě nebyl cestující přepraven včas, nemá právo na náhradu škody.
31) Cestující, který byl vyloučen z přepravy pověřenou osobou, nemá právo na vrácení zaplaceného jídného ani na vrácení zaplacené ceny místenky.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. července 2000.
Ministr:
Ing. Schling v.r.